Surah Al Ghashiyah in Arabic with Translation and Transliteration
Salwa Salsabila
Updated: • •
min read
Table of Contents
Surah Al-Ghashiyah is the 88th chapter of the Quran and is part of the 30th Juz'. This Surah, like many others in the Quran, holds deep spiritual and moral significance for Muslims around the world. It is a relatively short chapter consisting of 26 verses, but its concise and powerful message has made it a subject of study and reflection for centuries. In this blog post, we will delve into the content, themes, and the significance of Surah Al-Ghashiyah.
Content and Themes
Surah Al-Ghashiyah is named after the Arabic word "Al-Ghashiyah," which can be translated to "The Overwhelming" or "The Enveloping." This title aptly describes the core themes of the Surah, as it deals with the Day of Judgment, its horrors, and the consequences that individuals will face based on their deeds. Let's explore the content and themes of this Surah in detail:
The Description of the Day of Judgment: The Surah begins by vividly describing the Day of Judgment, portraying it as a day when people will be preoccupied with their deeds and the consequences of their actions. It highlights the idea of an all-encompassing event that will overwhelm humanity.
The Accountability of Deeds: Surah Al-Ghashiyah emphasizes the recording of deeds, both good and bad. It states that every person's deeds will be presented to them in a clear book, making them fully aware of what they have done in their lifetime.
Two Groups of People: The Surah categorizes people into two distinct groups based on their deeds. One group consists of those whose good deeds outweigh their bad ones, leading them to a life of bliss and contentment in the Hereafter. The other group includes those whose bad deeds outweigh the good, condemning them to a life of suffering and torment.
The Companions of the Right Hand and the Companions of the Left Hand: Surah Al-Ghashiyah introduces the concept of the "Companions of the Right Hand" (Ashab al-Yamin) and the "Companions of the Left Hand" (Ashab al-Shimal). The Companions of the Right Hand will receive their record of deeds with joy and will be rewarded with paradise. In contrast, the Companions of the Left Hand will receive their record of deeds with despair and will be punished in hellfire.
The Consequences of Disbelief: The Surah emphasizes the consequences of disbelief in the Hereafter. It warns against rejecting the message of God and engaging in disbelief, as such actions will lead to eternal suffering.
The Role of Messengers: Surah Al-Ghashiyah reminds readers of the important role of messengers and prophets in conveying God's message to humanity. It highlights the significance of guidance and warns against the consequences of ignoring or rejecting it.
The Importance of Reflection: Throughout the Surah, there is an underlying theme of reflection and self-examination. It encourages individuals to ponder over their actions and their ultimate consequences.
The Significance of Surah Al-Ghashiyah
Surah Al-Ghashiyah holds immense significance for Muslims for several reasons:
Spiritual Reminder: This Surah serves as a constant reminder of the Day of Judgment, which is a central belief in Islam. It instills a sense of accountability and the importance of leading a righteous life in accordance with God's guidance.
Moral Guidance: Surah Al-Ghashiyah provides a moral compass for Muslims. It underscores the importance of good deeds, faith, and the consequences of one's actions, which are essential principles in Islamic ethics.
Hope and Fear: The Surah offers hope to those who strive to do good deeds and fear to those who persist in wrongdoing. It encourages individuals to turn towards righteousness and seek God's mercy and forgiveness.
Reflection and Self-Examination: The Surah encourages believers to engage in self-reflection and self-examination. It prompts them to assess their actions and intentions, fostering personal growth and spiritual development.
Guidance Through Messengers: By acknowledging the role of messengers and prophets, Surah Al-Ghashiyah reinforces the importance of following God's guidance as conveyed through His chosen messengers.
Surah Al-Ghashiyah is a powerful chapter of the Quran that delves into the themes of the Day of Judgment, accountability, and the consequences of one's deeds. It serves as a spiritual and moral guide for Muslims, urging them to lead righteous lives and seek God's mercy. Through its vivid descriptions and thought-provoking messages, this Surah continues to inspire believers to reflect on their actions and strive for a life that leads to eternal bliss in the Hereafter.
If you want to listen to the recitation of Surah Al-Ghashiyah, please watch the video below:
If you want to read Surah Al-Ghashiyah, please read below:
بِسۡمِٱللَّهِٱلرَّحۡمَٰنِٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman
nir raheem
In the name of Allah,
the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Yusuf Ali:
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
Abul Ala Maududi:
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Muhsin Khan:
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
Pickthall:
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Dr. Ghali:
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful
Abdul Haleem:
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy!
Muhammad Junagarhi: شروعکرتاہوںاللہتعالیٰکےنامسےجوبڑامہرباننہایترحمواﻻہے
Suhel Farooq Khan: अल्लाहकेनामसेजोरहमानवरहीमहै।
Abdullah Muhammad Basmeih:
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
هَلۡأَتَىٰكَحَدِيثُٱلۡغَٰشِيَةِ
1.Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Has there reached you
the report of the Overwhelming [event]?
Yusuf Ali:
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
Abul Ala Maududi:
Has the news of the overwhelming event reached you?
Muhsin Khan:
Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of
Resurrection);
Pickthall:
Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming?
Dr. Ghali:
Has the discourse of the Enveloper come up to you?
Abdul Haleem:
Have you heard tell [Prophet] about the Overwhelming Event?
Muhammad Junagarhi: کیاتجھےبھیچھپالینےوالی (قیامت) کیخبرپہنچیہے
Abdullah Muhammad Basmeih:
Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan
janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau
hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan;
لَّسۡتَعَلَيۡهِمبِمُصَيۡطِرٍ
22.Lasta
‘alaihim bimusaitir
You are not over them a controller.
Yusuf Ali:
Thou art not one to manage (men’s) affairs.
Abul Ala Maududi:
and are not invested with the authority to compel them.
Muhsin Khan:
You are not a dictator over them.
Pickthall:
Thou art not at all a warder over them.
Dr. Ghali:
You are not in any way a dominator over them,
Abdul Haleem:
you are not there to control them.
Muhammad Junagarhi: آپکچھانپرداروغہنہیںہیں
Suhel Farooq Khan: तुमकुछउनपरदरोग़ातोहोनहीं
Abdullah Muhammad Basmeih:
Bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran Islam
yang engkau sampaikan itu).
إِلَّامَنتَوَلَّىٰوَكَفَرَ
23.Illaa
man tawallaa wa kafar
However, he who turns away and disbelieves –
Yusuf Ali:
But if any turn away and reject Allah,-
Abul Ala Maududi:
But whoever will turn away (from the Truth),
Muhsin Khan:
Save the one who turns away and disbelieves
Pickthall:
But whoso is averse and disbelieveth,
Dr. Ghali:
Except for him who has turned away and disbelieved,
Abdul Haleem:
As for those who turn away and disbelieve,
Muhammad Junagarhi: ہاں! جوشخصروگردانیکرےاورکفرکرے
Suhel Farooq Khan: हाँजिसनेमुँहफेरलिया
Abdullah Muhammad Basmeih:
Akan tetapi sesiapa yang berpaling (dari kebenaran) serta ia kufur ingkar, –
فَيُعَذِّبُهُٱللَّهُٱلۡعَذَابَٱلۡأَكۡبَرَ
24.Fa
yu’azzibuhul laahul ‘azaabal akbar
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
Yusuf Ali:
Allah will punish him with a mighty Punishment,
Abul Ala Maududi:
Allah will chastise him with the most terrible chastisement.
Muhsin Khan:
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
Pickthall:
Allah will punish him with direst punishment.
Dr. Ghali:
Then Allah will torment him with the greatest torment.
Abdul Haleem:
God will inflict the greatest torment upon them.