Surah Al Inshiqaq in Arabic with Translation and Transliteration
Rijal Habibulloh
Updated: • •
min read
Table of Contents
Surah Al-Inshiqaq, also known as "The Splitting Open" or "The Bursting Open," is the eighty-fourth surah (chapter) of the Quran. It is a relatively short surah consisting of 25 verses and is part of the 30th Juz' (section) of the Quran. Like all chapters in the Quran, Surah Al-Inshiqaq holds great significance for Muslims, both in terms of its content and spiritual benefits. In this blog post, we will explore the surah in detail, providing an overview of its themes, content, and the virtues associated with its recitation.
Surah Al-Inshiqaq derives its name from the Arabic word "Inshiqaq," which means to split open or to cleave asunder. The surah is a powerful reminder of the Day of Judgment, the consequences of people's actions, and the ultimate accountability before Allah (God). It serves as a stark depiction of the events that will unfold when the universe undergoes cataclysmic changes during the Day of Judgment. The surah is not only a call to reflect on the signs of Allah's creation but also an admonition to recognize the importance of faith and righteous deeds.
Content of Surah Al-Inshiqaq
The Splitting Open of the Universe: Surah Al-Inshiqaq begins by describing the cosmic events that will take place on the Day of Judgment. It vividly portrays the idea that the heavens will split open, the stars will lose their luster, the oceans will erupt, and the graves will be overturned. This imagery is meant to evoke a sense of awe and fear, reminding individuals of the immense power of Allah.
Accountability for Deeds: The surah emphasizes that on the Day of Judgment, every person will be shown their deeds, both the good and the bad. It states that "So whoever does an atom's weight of good will see it, and whoever does an atom's weight of evil will see it." (Quran 99:7-8). This underscores the absolute justice of Allah, where no deed, no matter how small, will go unnoticed.
The Records of Deeds: Surah Al-Inshiqaq mentions the concept of "as-suhuf" (the scrolls or records) in which the deeds of individuals are recorded. These records will be presented to every individual, and they will be compelled to read their own deeds. This concept serves as a reminder of the importance of personal responsibility and the fact that no one can escape the consequences of their actions.
Different Reactions on the Day of Judgment: The surah goes on to describe the reactions of people when they see the consequences of their deeds. Some will be delighted to receive their record in their right hand, signifying their good deeds, and they will have an easy reckoning. Others, however, will be filled with regret and despair as they receive their record in their left hand, signifying their sins. This vivid portrayal encourages self-reflection and a realization of the consequences of one's choices in this life.
The Reminder to Reflect: Throughout the surah, there is a recurring call to reflect on the signs of Allah's creation and the consequences of disbelief and wrongdoing. It invites people to ponder the world around them, the natural order, and the signs that point towards the existence and greatness of Allah.
Virtues of Surah Al-Inshiqaq
Surah Al-Inshiqaq holds several virtues for those who recite and reflect upon its verses. These virtues include:
A Reminder of the Hereafter: Reciting and understanding Surah Al-Inshiqaq reminds believers of the reality of the Hereafter and the Day of Judgment. This awareness encourages them to lead righteous lives and strive for eternal success.
Repentance and Seeking Forgiveness: The surah's descriptions of the consequences of one's deeds can serve as a powerful catalyst for repentance and seeking forgiveness. Believers are reminded that it is never too late to turn back to Allah and seek His mercy and forgiveness.
Encouragement for Good Deeds: The surah's emphasis on the accountability of deeds motivates believers to engage in acts of kindness, charity, and righteousness, knowing that their actions will ultimately be recorded and rewarded by Allah.
Fear of Allah: Surah Al-Inshiqaq invokes a sense of awe and fear of Allah's power and justice. This fear can act as a deterrent against sinful behavior and encourage believers to maintain a strong connection with Allah.
Increased Gratitude: Reflecting on the signs of Allah's creation mentioned in the surah can lead to increased gratitude for His blessings and a deeper appreciation for the beauty and intricacy of the natural world.
Surah Al-Inshiqaq is a powerful chapter in the Quran that serves as a reminder of the Day of Judgment, the accountability of deeds, and the consequences of one's actions. Its vivid descriptions of cosmic events and the presentation of deeds underscore the importance of faith, righteousness, and personal responsibility. By reflecting on the surah's verses and understanding its message, believers can draw closer to Allah, seek His forgiveness, and strive for a life that leads to success in the Hereafter.
If you want to listen to the recitation of Surah Al Inshiqaq, please watch the video below:
If you want to read Surah Al Inshiqaq, please read below:
بِسۡمِٱللَّهِٱلرَّحۡمَٰنِٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman
nir raheem
In the name of Allah,
the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Yusuf Ali:
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
Abul Ala Maududi:
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Muhsin Khan:
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
Pickthall:
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Dr. Ghali:
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful
Abdul Haleem:
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy!
Muhammad Junagarhi: شروعکرتاہوںاللہتعالیٰکےنامسےجوبڑامہرباننہایترحمواﻻہے
Suhel Farooq Khan: अल्लाहकेनामसेजोरहमानवरहीमहै।
Abdullah Muhammad Basmeih:
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
إِذَاٱلسَّمَآءُٱنشَقَّتۡ
1.Izas samaaa’un shaqqat
When the sky has split
[open]
Yusuf Ali:
When the sky is rent asunder,
Abul Ala Maududi:
When the sky is rent asunder
Muhsin Khan:
When the heaven is split asunder,
Pickthall:
When the heaven is split asunder
Dr. Ghali:
When the heaven will be cloven.
Abdul Haleem:
When the sky is ripped apart,
Muhammad Junagarhi: جبآسمانپھٹجائےگا
Suhel Farooq Khan: जबआसमानफटजाएगा
Abdullah Muhammad Basmeih:
Apabila langit terbelah,
وَأَذِنَتۡلِرَبِّهَاوَحُقَّتۡ
2.Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
And has responded to
its Lord and was obligated [to do so]
Yusuf Ali:
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
Abul Ala Maududi:
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should;
Muhsin Khan:
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
Pickthall:
And attentive to her Lord in fear,
Dr. Ghali:
And will listen (submissively) to its Lord- and it will be truly bound to (do
so)-
Abdul Haleem:
obeying its Lord as it rightly must,
Muhammad Junagarhi: اوراپنےربکےحکمپرکانلگائےگااوراسیکےﻻئقوهہے
Abdullah Muhammad Basmeih:
Serta mengeluarkan apa yang di dalamnya, dan menjadi kosong,
وَأَذِنَتۡلِرَبِّهَاوَحُقَّتۡ
5.Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
And has responded to
its Lord and was obligated [to do so] –
Yusuf Ali:
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then
will come Home the full reality).
Abul Ala Maududi:
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should.
Muhsin Khan:
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
Pickthall:
And attentive to her Lord in fear!
Dr. Ghali:
And will listen (submissively) to its Lord- and it will be truly bound to (do
so)-
Abdul Haleem:
obeying its Lord as it rightly must,
Muhammad Junagarhi: اوراپنےربکےحکمپرکانلگائےگیاوراسیکےﻻئقوهہے
Suhel Farooq Khan: औरअपनेपरवरदिगारकाहुक्मबजालाएगी
Abdullah Muhammad Basmeih:
Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh; – (Maka pada
saat itu tiap-tiap seorang akan mengetahui apa yang telah dilakukannya).
6.Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun
ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
O mankind, indeed you
are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
Yusuf Ali:
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully
toiling,- but thou shalt meet Him.
Abul Ala Maududi:
O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him.
Muhsin Khan:
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions
(good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your
deeds which you did).
Pickthall:
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet
(in His presence).
Dr. Ghali:
O you man, surely you are exerting yourself to your Lord with great exertion,
then you will be meeting Him.
Abdul Haleem:
you humans, toiling laboriously towards your Lord, will meet Him:
Muhammad Junagarhi: اےانسان! تواپنےربسےملنےتکیہکوششاورتمامکاماورمحنتیںکرکےاسسےملاقاتکرنےواﻻہے
Abdullah Muhammad Basmeih:
Wahai manusia! Sesungguhnya engkau sentiasa berpenat-lelah (menjalankan keadaan
hidupmu) dengan sedaya upayamu hinggalah (semasa engkau) kembali kepada
Tuhanmu, kemudian engkau tetap menemui balasan apa yang engkau telah usahakan
itu (tercatit semuanya).
فَأَمَّامَنۡأُوتِيَكِتَٰبَهُۥبِيَمِينِهِۦ
7.Fa ammaa man ootiya kitaabahoo
biyameenih
Then as for he who is
given his record in his right hand,
Yusuf Ali:
Then he who is given his Record in his right hand,
Abul Ala Maududi:
Whoever is given the Record in his right hand
Muhsin Khan:
Then, as for him who will be given his Record in his right hand,
Pickthall:
Then whoso is given his account in his right hand
Dr. Ghali:
So, as for him who is brought his Book in his right (hand),
Abdul Haleem:
whoever is given his record in his right hand
Muhammad Junagarhi: تو (اسوقت) جسشخصکےداہنےہاتھمیںاعمالنامہدیاجائےگا
Abdullah Muhammad Basmeih:
Sesungguhnya kamu tetap melalui beberapa keadaan yang bertingkat-tingkat baik
buruknya, (sebelum kamu menemui Tuhan – menerima kesenangan dan kebahagiaan
atau sebaliknya)
فَمَالَهُمۡلَايُؤۡمِنُونَ
20.Famaa
lahum laa yu’minoon
So what is [the
matter] with them [that] they do not believe,
Yusuf Ali:
What then is the matter with them, that they believe not?-
Abul Ala Maududi:
So, what is the matter with them that they do not believe,
Muhsin Khan:
What is the matter with them, that they believe not?
Pickthall:
What aileth them, then, that they believe not
Dr. Ghali:
For what reason then do they not believe?
Abdullah Muhammad Basmeih:
Dan (apakah pula alasannya) apabila dibacakan Al-Quran kepada mereka, mereka
tidak mahu taat dan sujud?
بَلِٱلَّذِينَكَفَرُواْيُكَذِّبُونَ
22.Balil
lazeena kafaroo yukazziboon
But those who have disbelieved deny,
Yusuf Ali:
But on the contrary the Unbelievers reject (it).
Abul Ala Maududi:
Instead, the unbelievers reject it, calling it a lie.
Muhsin Khan:
Nay, (on the contrary), those who disbelieve, belie (Prophet Muhammad (Peace be
upon him) and whatever he brought, i.e. this Quran and Islamic Monotheism,
etc.).
Pickthall:
Nay, but those who disbelieve will deny;
Dr. Ghali:
No indeed, (but) the ones who have disbelieved are crying lies,
Abdul Haleem:
No! The disbelievers reject the Quran––
Muhammad Junagarhi: بلکہجنہوںنےکفرکیاوهجھٹلارہےہیں
25.Illal
lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward
uninterrupted.